-
"University of Southern California" used Emblem patch
¥2,400
................ "University of Southern California" used Emblem patch ................ University of Southern California(=南カリフォルニア大学)の紋章ワッペンになります。 南カリフォルニア大学は、カリフォルニア州最大の都市ロサンゼルスの中心地に位置し、カリフォルニアで最も古い総合私立大学。1880年に設置されています。 今回は、年季が入った味のある色味ながら、状態の良いワッペンが見つかりました。 ベースとなる芯生地にブラック、ホワイト、シルバー、ブルー色の艶のあるステッチで、緻密に縫い込まれた秀逸なデザインだと思います。 ジャケットやカーディガンなどのウェア、バッグなどに装飾として付け、お楽しみいただければと思います。 ぜひご検討ください。 ●サイズ: 直径 8.8cm ※若干の誤差はご了承ください。 ●原産国: 表記無 ●状態: 裏面に、小さな汚れが所々にございます。 あくまでも中古品/古物ですので、認識できないほどの小さな汚れ、(デッドストック品を含み)保管時の劣化がある場合がございます。 当店としてはこれらも含めて、古着や古物の味や魅力として解釈しております。 誠に恐れ入りますがその旨ご理解頂いた上でご購入をお願いします。 ※アイテムは他サイトと在庫を共有しており、完売の場合もございます。 This is a University of Southern California coat of arms patch. The University of Southern California is located in the center of Los Angeles, the largest city in California, and is the oldest comprehensive private university in California, having been established in 1880. In this case, we have found a patch in good condition, although the color has a taste of age. We think it is an excellent design, meticulously stitched on a base core fabric with black, white, silver, and blue colored glossy stitches. We hope you will enjoy it by attaching it to jackets, cardigans, and other garments, bags, etc. as a decoration. We hope you will consider it.
-
"WASHINGTON UNIVERSITY" used Emblem patch
¥2,400
................ "WASHINGTON UNIVERSITY" used Emblem patch ................ WASHINGTON UNIVERSITY(=ワシントン大学)の紋章ワッペンになります。 ワシントン大学は、ワシントン州シアトルに本部を置くアメリカ合衆国の州立大学。 1861年創立。ワシントン州の成立以前から存在する名門大学のひとつであり、米国太平洋岸北西部の中では最大規模になります。 今回は、年季が入った味のある色味ながら、状態の良いワッペンが見つかりました。 ベースとなる芯生地にホワイト、シルバー、ブラック、レッドの艶のあるステッチで、緻密に縫い込まれた秀逸なデザインだと思います。 ジャケットやカーディガンなどのウェア、バッグなどに装飾として付け、お楽しみいただければと思います。 ぜひご検討ください。 ●サイズ: 直径 8.6cm ※若干の誤差はご了承ください。 ●原産国: 表記無 ●状態: 裏面に、小さな汚れが所々にございます。 あくまでも中古品/古物ですので、認識できないほどの小さな汚れ、(デッドストック品を含み)保管時の劣化がある場合がございます。 当店としてはこれらも含めて、古着や古物の味や魅力として解釈しております。 誠に恐れ入りますがその旨ご理解頂いた上でご購入をお願いします。 ※アイテムは他サイトと在庫を共有しており、完売の場合もございます。 This is a WASHINGTON UNIVERSITY coat of arms badge. The University of Washington is a state university in the United States of America, headquartered in Seattle, Washington. It was founded in 1861. It is one of the most prestigious universities that existed before the establishment of the state of Washington, and is the largest in the Pacific Northwest of the United States. In this case, we found a patch in good condition, although the color has a taste of age. We think it is an excellent design, meticulously stitched on a base core fabric with white, silver, black, and red glossy stitching. We hope you will enjoy it by attaching it to jackets, cardigans, and other garments, bags, etc. as a decoration. We hope you will consider it.
-
unknown used Boxing emblem patch
¥1,400
................ unknown used Boxing emblem patch ................ 詳細不明ですが、ボクシングの紋章ワッペンになります。 おそらくボクシング競技用のウェア、道具などに付けられていたものだと思われます。 ベースとなる芯生地にホワイト、シルバー、ブラック、ブルー、レッドの艶のあるステッチで、緻密に縫い込まれた秀逸なデザインです。 トップには山を思わす形状のデザインが施されています。 ボクシングチームの地元の自然をモチーフにしているのではないかと思います。 ジャケットやカーディガンなどのウェア、バッグなどに装飾として付け、お楽しみください。 ●サイズ: 縦 8.3cm 横 6.4cm ※若干の誤差はご了承ください。 ●原産国: 表記無 ●状態: 裏面に、小さな汚れが所々にございます。 あくまでも中古品/古物ですので、認識できないほどの小さな汚れ、(デッドストック品を含み)保管時の劣化がある場合がございます。 当店としてはこれらも含めて、古着や古物の味や魅力として解釈しております。 誠に恐れ入りますがその旨ご理解頂いた上でご購入をお願いします。 ※アイテムは他サイトと在庫を共有しており、完売の場合もございます。 The details are unknown, but it is a boxing emblem patch. It was probably attached to boxing wear, equipment, and other items used in boxing competitions. It is a superb design, meticulously stitched with white, silver, black, blue, and red glossy stitches on a base core fabric. The top is decorated with a design reminiscent of a mountain shape. It may be inspired by the local nature of the boxing team. Attach it as a decoration to jackets, cardigans and other clothing, bags, etc. and enjoy.
-
"ASIA UNIVERSITY WIND ORCHESTRA" used Emblem patch
¥1,400
................ "ASIA UNIVERSITY WIND ORCHESTRA" used Emblem patch ................ ASIA UNIVERSITY WIND ORCHESTRA(亜細亜大学吹奏楽団)の紋章ワッペンになります。 ASIA UNIVERSITY WIND ORCHESTRAは、昭和39(1964)年に誕生。 以来、全日本吹奏楽コンクールでの金賞受賞や、海外演奏会の実施など、精力的に活動し実績を残してきた現存する団体です。 今回ピックしたのは当団員がブレザーに付属させたと思われるワッペンです。 ブラックとグリーンのフェルトをベースにグリーン、シルバー、ゴールドの艶のあるステッチが緻密に縫い込まれた秀逸なデザインだと思います。 ジャケットやカーディガンなどのウェア、バッグなどに装飾として付け、お楽しみいただければと思います。 ぜひご検討ください。 ●サイズ: 直径 9cm ※若干の誤差はご了承ください。 ●原産国: 表記無 ●状態: 小さな汚れが所々にございます。 あくまでも中古品/古物ですので、認識できないほどの小さな汚れ、(デッドストック品を含み)保管時の劣化がある場合がございます。 当店としてはこれらも含めて、古着や古物の味や魅力として解釈しております。 誠に恐れ入りますがその旨ご理解頂いた上でご購入をお願いします。 ※アイテムは他サイトと在庫を共有しており、完売の場合もございます。 This is the crest badge of ASIA UNIVERSITY WIND ORCHESTRA. ASIA UNIVERSITY WIND ORCHESTRA was established in 1964. Since then, the band has won gold medals at the All-Japan Wind Music Competition, and has given concerts overseas, and is an existing organization that has been energetically active and has left a track record. This time we picked up a badge that seems to have been attached to a blazer by a member of the group. I think it is an excellent design with green, silver, and gold shiny stitches precisely stitched on a black and green felt base. We hope you will enjoy it by attaching it to jackets, cardigans, and other garments, bags, etc. as a decoration. We hope you will consider it.
-
"Mt. WHITNEY" used Emblem patch
¥1,400
................ "Mt. WHITNEY" used Emblem patch ................ 詳細は不明ですが、Mt. WHITNEY(ホイットニー山)で行われたイベントで配られたであろうワッペンになります。 ホイットニー山は、アメリカ合衆国のシエラネヴァダ山脈(オーウェンズヴァレーの西側)にある山で、セコイア国立公園に属しています。 それ以上の詳細がわからないのですが、今回はこのワッペンのデザインに一目惚れとなりピックしています。 オフホワイトのフェルトをベースにネイビー、レッド、シルバーの艶のあるステッチが緻密に縫い込まれています。 ジャケットやカーディガンなどのウェア、バッグなどに装飾として付け、お楽しみいただければと思います。 ぜひご検討ください。 ●サイズ: 縦 8.5cm 横 7cm ※若干の誤差はご了承ください。 ●原産国: 表記無 ●状態: 小さな汚れが所々にございます。 あくまでも中古品/古物ですので、認識できないほどの小さな汚れ、(デッドストック品を含み)保管時の劣化がある場合がございます。 当店としてはこれらも含めて、古着や古物の味や魅力として解釈しております。 誠に恐れ入りますがその旨ご理解頂いた上でご購入をお願いします。 ※アイテムは他サイトと在庫を共有しており、完売の場合もございます。 Details are unknown, but the patch would have been given out at an event held at Mt. WHITNEY. Mt. Whitney is a mountain in the Sierra Nevada Mountains (west of Owens Valley) in the United States and is part of Sequoia National Park. I don't know any more details than that, but I am picking this time because I fell in love with the design of this patch at first sight. It is meticulously stitched in navy, red, and silver glossy stitching on an off-white felt base. We hope you will enjoy it by attaching it to jackets, cardigans, and other garments, bags, etc. as a decoration. We hope you will consider it.
-
"NIHON UNIVERSITY MANDOLIN CLUB" used Emblem patch
¥1,400
................ "NIHON UNIVERSITY MANDOLIN CLUB" used Emblem patch ................ 日本大学マンドリンクラブの紋章ワッペンになります。 日本大学公認サークルの一つで、1959年より創設。 文理学部・経済学部・商学部・法学部・生産工学部の計5つの学部から構成されています。 今回ピックできたワッペンは、このマンドリンクラブの紋章が刺繍装飾された作りの良いものです。 ブラックのフェルトをベースにネイビー、レッド、シルバーとゴールドの艶のあるステッチが緻密に縫い込まれています。 裏には安全ピンで固定できる仕様が施されています。 ジャケットやカーディガンなどのウェア、バッグなどに装飾として付け、お楽しみいただければと思います。 ぜひご検討ください。 ●サイズ: 直径 9cm※若干の誤差はご了承ください。 ●原産国: 表記無 ●状態: 裏面には、小さな汚れが所々にございます。 あくまでも中古品/古物ですので、認識できないほどの小さな汚れ、(デッドストック品を含み)保管時の劣化がある場合がございます。 当店としてはこれらも含めて、古着や古物の味や魅力として解釈しております。 誠に恐れ入りますがその旨ご理解頂いた上でご購入をお願いします。 ※アイテムは他サイトと在庫を共有しており、完売の場合もございます。 This is a coat of arms badge of the Mandolin Club of Nihon University. It is one of Nihon University's official clubs and was founded in 1959. The club consists of five faculties: Arts and Sciences, Economics, Commerce, Law, and Industrial Engineering. The patch we were able to pick up this time is a well-made one with the embroidered decoration of the emblem of this mandolin club. It is meticulously stitched with navy, red, silver and gold glossy stitches on a black felt base. The back is provided with a safety pin to secure it in place. We hope you will enjoy it by attaching it to jackets, cardigans, and other garments, bags, etc. as a decoration. We hope you will consider it.
-
"Kliniken Dr. Vötisch" used Tote bag
¥2,600
................ "Kliniken Dr. Vötisch" used Tote bag ................ Kliniken Dr. Vötisch(クリニックドクターバート)と呼ばれるドイツ企業のトートバッグになります。 ドクターバード社は、ドイツにあるリハビリ支援施設で、ドイツ・メルベントハイムにある小さな会社です。 今回ピックできたのは同社が製造した、PR用のトートバッグになります。 Vの字をモチーフとしたグラフィック、また斜めに傾けたヘルベチカ書体にクールさを感じ、仕入れています。 ボディはコットンでショッパーに用いられる簡易的な作りです。 使いこまれていて、プリントが強く掠れています。 この経年変化した表情はとても魅力があり、使うにしても、インテリア的に空間に飾るにしても、心を満たしてくれます。 ぜひご検討ください。 ●サイズ: 横幅 36cm 深さ 39cm 柄の長さ 70cm ※若干の誤差はご了承ください。 ●色: ベージュ ●原産国: 表記無 ●状態: 小さな汚れが所々にございます。 あくまでも中古品/古物ですので、認識できないほどの小さな汚れ、(デッドストック品を含み)保管時の劣化がある場合がございます。 当店としてはこれらも含めて、古着や古物の味や魅力として解釈しております。 誠に恐れ入りますがその旨ご理解頂いた上でご購入をお願いします。 ※アイテムは他サイトと在庫を共有しており、完売の場合もございます。 It will be a tote bag from a German company called Kliniken Dr. Vötisch. Dr. Bard is a small company located in Mölventheim, Germany, which is a rehabilitation support facility in Germany. The bag we were able to pick is a PR tote bag manufactured by the company. The graphic motif of the letter "V" and the slanted Helvetica typeface are cool. The body is cotton and is a simple construction used for shoppers. It has been used a lot and the print has been strongly snagged. This aged look is very attractive and will fill your heart whether you use it or display it in your space as an interior decoration. We hope you will consider this product.
-
unknown used Company PR tote bag
¥2,600
................ unknown used Company PR tote bag ................ 詳細は不明ですが、企業のPR用トートバッグのユーズドになります。 プリントされているグラフィックからは、ドイツ語の記載があることから、ドイツローカルにある企業が作ったものだと思われます。 グラフィックデザインとテキストから、ソーラー電気によりお湯を沸かす機器をPRしているものだと思われます。 ボディはコットンでショッパーに用いられる簡易的な作りです。 使いこまれていて、プリントが強く掠れています。この経年変化した表情はとても魅力があり、使うにしても、インテリア的に空間に飾るにしても、心を満たしてくれます。 ぜひご検討ください。 ●サイズ: 横幅 36.5cm 深さ 41cm 柄の長さ 73cm ※若干の誤差はご了承ください。 ●色: ホワイト ●原産国: 表記無 ●状態: 小さな汚れが所々にございます。 あくまでも中古品/古物ですので、認識できないほどの小さな汚れ、(デッドストック品を含み)保管時の劣化がある場合がございます。 当店としてはこれらも含めて、古着や古物の味や魅力として解釈しております。 誠に恐れ入りますがその旨ご理解頂いた上でご購入をお願いします。 ※アイテムは他サイトと在庫を共有しており、完売の場合もございます。 Details are unknown, but this is a used corporate PR tote bag. The printed graphic suggests that it was made by a company located locally in Germany, as it is written in German. From the graphic design and text, we assume that it is promoting a device that heats water by solar electricity. The body is cotton and is a simple construction used for shoppers. It has been used a lot and the print has been strongly snagged. This aged look is very attractive and will fill your heart whether you use it or display it in your space as an interior decoration. We hope you will consider this product.
-
"Rommel Bürotechnik" used Tote bag
¥2,600
SOLD OUT
................ "Rommel Bürotechnik" used Tote bag ................ Rommel Bürotechnik(ロンメル)と呼ばれるドイツ企業のトートバッグになります。 ロンメル社は、ドイツにある企業向け印刷機器の販売企業で、ドイツ・ラウプハイムにある小さな会社です。 今回ピックできたのは同社が製造した、PR用のトートバッグになります。 トートバッグには、同社オフィスを市内ツェッペリン通りから撮影した写真をプリントしています。 ボディはコットンでショッパーに用いられる簡易的な作りです。 使いこまれていて、プリントが強く掠れています。 この経年変化した表情はとても魅力があり、使うにしても、インテリア的に空間に飾るにしても、心を満たしてくれます。 ぜひご検討ください。 ●サイズ: 横幅 36.5cm 深さ 37cm 柄の長さ 37cm ※若干の誤差はご了承ください。 ●色: ホワイト ●原産国: 表記無 ●状態: 小さな汚れが所々にございます。 あくまでも中古品/古物ですので、認識できないほどの小さな汚れ、(デッドストック品を含み)保管時の劣化がある場合がございます。 当店としてはこれらも含めて、古着や古物の味や魅力として解釈しております。 誠に恐れ入りますがその旨ご理解頂いた上でご購入をお願いします。 ※アイテムは他サイトと在庫を共有しており、完売の場合もございます。 This will be a tote bag from a German company called Rommel Bürotechnik. Rommel Bürotechnik is a small German company located in Laupheim, Germany, that sells printing equipment for companies. The bag we were able to pick up this time is a PR tote bag manufactured by the company. The tote bag is printed with a photo of the company's office taken from Zeppelinstraße in the city. The body is cotton and is a simple construction used for shoppers. It has been used a lot and the print has been strongly snagged. This aged look is very attractive and will fill your heart whether you use it or display it in your space as an interior decoration. We hope you will consider this product.
-
"RICARD" vintage Tray
¥4,800
................ "RICARD" vintage Tray ................ RICARD(リカード)のトレーになります。 RICARD(リカード)は、1932 年にフランス・マルセイユ出身のポール リカールによって創業した、酒造メーカー。 アニスと甘草風味の食前酒であるパスティスであり、彼はそれを「マルセイユの真のパスティス」として売り出し、現在では世界的に知られるリキュールブランドになっています。 今回は、70-80年代に作られたと推定されるトレーになります。 RICARDのロゴがプリントされていますが、表も裏も綺麗に写っています。 イエローのボディに、レッド、ブレーでデザインされたロゴが、とても格好良く一目惚れでのピックとなります。 ぜひご検討ください。 ●サイズ: 直径 11.5cm 深さ 1.2cm ※若干の誤差はご了承ください。 ●色: イエロー ●原産国: フランス製 ●状態: 汚れや小さな外傷がございます。 あくまでも中古品/古物ですので、認識できないほどの小さな汚れ、(デッドストック品を含み)保管時の劣化がある場合がございます。 当店としてはこれらも含めて、古着や古物の味や魅力として解釈しております。 誠に恐れ入りますがその旨ご理解頂いた上でご購入をお願いします。 ※アイテムは他サイトと在庫を共有しており、完売の場合もございます。 This is a RICARD tray. RICARD was founded in 1932 by Paul Ricard, a native of Marseille, France. It is pastis, an aperitif flavored with anise and licorice, which he marketed as "the true pastis of Marseille," and is now a world-renowned liqueur brand. This time, the tray is estimated to have been made in the 70s and 80s. The RICARD logo is printed on it, and it shows nicely on both the front and back. The logo designed in red and bray on a yellow body is a very cool and love at first sight pick. Please consider it.
-
"WHITE HORSE" vintage Pottery ashtray
¥4,800
................ "WHITE HORSE" vintage Pottery ashtray ................ ウィスキーブランド「WHITE HORSE」の灰皿になります。 WHITE HORSE(ホワイトホース)は、スコッチ・ウイスキーの銘柄であり、1881年に起業家ピーター・マッキーによって立ち上げられたブランド。 ホワイトホースの名前は、マッキーの家の近所であり、エディンバラ城にほど近いスコットランド軍の酒場兼定宿であった「白馬亭(ホワイトホースセラー)」に由来します。 ラベルの白馬は白馬亭の看板を描いたもので、下に刻まれた「1742」は白馬亭の創業年になります。 今回は、70-80年代に作られたと推定される陶器の灰皿になります。 蹄鉄(ていてつ)と呼ばれる、馬の蹄に付ける金具の形をモチーフにしたデザイン、大きめのサイズ感、黄身色がかった色味、大変雰囲気のある灰皿だと思います。 タバコやお香などを入れる灰皿としても良いですが、小物入れのように空間を飾るインテリアとして使って見ることもおすすめです。 ぜひご検討ください。 ●サイズ: 直径 14.4cm 深さ 4.3cm ※若干の誤差はご了承ください。 ●原産国: 表記無 ●状態: 汚れや小さな外傷がございます。 あくまでも中古品/古物ですので、認識できないほどの小さな汚れ、(デッドストック品を含み)保管時の劣化がある場合がございます。 当店としてはこれらも含めて、古着や古物の味や魅力として解釈しております。誠に恐れ入りますがその旨ご理解頂いた上でご購入をお願いします。 ※アイテムは他サイトと在庫を共有しており、完売の場合もございます。 This is an ashtray from the WHITE HORSE whiskey brand. WHITE HORSE is a Scotch whisky brand and was launched in 1881 by entrepreneur Peter Mackie. The name "White Horse" comes from the "White Horse Cellar," which was a Scottish military tavern and inn in the neighborhood of Mackie's house, close to Edinburgh Castle. The white horse on the label depicts the sign of the White Horse Cellar, and "1742" engraved below is the year the cellar was founded. The present piece is a ceramic ashtray estimated to have been made in the 70s or 80s. The design is based on the shape of a teitetsu, a metal fixture attached to the hoof of a horse, and the large size and yellowish coloring give the ashtray a very atmospheric feel. It is good as an ashtray for cigarettes, incense, etc., but we also recommend using it as an interior decoration to decorate your space, like a small accessory box. We hope you will consider it.
-
"広告批評" used No.130 1990 Book
¥1,800
................ "広告批評" used No.130 1990 Book ................ 広告批評のNo.130 1990年7/8月号の古書になります。 「広告批評」は、主にテレビCMなどの広告を批評する日本のマドラ出版の雑誌。 2009年4月号を最終号として休刊しています。 同雑誌は、1979年に広告ジャーナリズムの確立をめざして創刊。 広告業界人向けの専門誌ではなく、あくまでお茶の間目線で、テレビCMや雑誌・新聞広告をあらゆる角度で批評してきた独自性のある雑誌です。 過去の特集では、「百恵現象」「タモリとはなんぞや」「糸井重里全仕事」の他、「戦争中の宣伝」「オウムを語る」「日本国憲法第9条」など社会的なテーマも採り上げています。 休刊の理由は、メディア広告一辺倒の時代からウェブとの連携時代の転換期を迎え、ひと区切りをつけるため。 マスメディアは大衆文化の担い手であり、その広告は「時代の写し絵」であったことを考察しつつも、「マス広告は20世紀の産物。特にテレビは押しかけてくる一種の暴力性があった。そのお目付役として批評的な役割を担った」という視点があったことを創業者や当時編集者が語っています。 後世に残る雑誌として、CERA STOREでは広告批評を収集中。 内容だけでなく、装丁デザインやサイズ感も良く気に入っており、今後も継続収集します。 今回は、所ジョージが表紙の一冊。 様々なキャッチコピーが今時代に新鮮であり、新しい視点を与えてくれそうです。 ぜひご検討ください。 ●サイズ: 縦 21cm 横 15cm 厚 1.5cm ※若干の誤差はご了承ください。 ●原産国: 日本製 ●状態: 汚れや小さな外傷がございます。 あくまでも中古品/古物ですので、認識できないほどの小さな汚れ、(デッドストック品を含み)保管時の劣化がある場合がございます。 当店としてはこれらも含めて、古着や古物の味や魅力として解釈しております。 誠に恐れ入りますがその旨ご理解頂いた上でご購入をお願いします。 ※アイテムは他サイトと在庫を共有しており、完売の場合もございます。 This is a used copy of the No. 130 July/August 1990 issue of Advertising Criticism. Advertising Criticism is a Japanese magazine published by Madra Publishing, which mainly reviews TV commercials and other advertising. The magazine ceased publication with the last issue in April 2009. The magazine was launched in 1979 with the aim of establishing advertising journalism. It is not a specialized magazine for people in the advertising industry, but a unique magazine that has critiqued TV commercials and magazine and newspaper advertisements from all angles, from the perspective of an everyday person. Past features have included "The Momoe Phenomenon," "What is Tamori?" and "The Complete Works of Shigesato Itoi," as well as social themes such as "Advertising during the War," "Talking about Aum" and "Article 9 of the Japanese Constitution. The reason for the suspension of publication is to mark a turning point from the era of media advertising to an era of cooperation with the Web. While considering that the mass media is the bearer of popular culture and that its advertisements are "a copy of the times," he also noted that "mass advertising is a product of the 20th century, and television in particular is a kind of inundation. Television, in particular, had a kind of violence that came at us. The founders and editors of the magazine at the time spoke of the viewpoint that "it played a critical role as its chaperone. As a magazine that will be preserved for posterity, CERA STORE is currently collecting advertising critiques. We like not only the content but also the binding design and size of the magazine and will continue to collect it. This time, George Tokoro is on the cover. The various catchphrases are fresh in this day and age and will give you a new perspective. Please consider it.
-
unknown deadstock "Frida Kahlo" socks
¥2,800
................ unknown deadstock "Frida Kahlo" socks ................ フリーダカーロがデザインされた靴下の出品です。 フリーダカーロ 正しくは、マグダレーナ・カルメン・フリーダ・カーロ・イ・カルデロン (Magdalena Carmen Frida Kahlo y Calderón)はメキシコの画家。 メキシコの現代絵画を代表する画家であり 民族芸術の第一人者としても数えられています。 今回はメキシコのスーベニアとして流通した靴下になります。 未使用の状態です。 ジャガード編みで フリーダカーロの顔、衣服、柄が表現されています。 モチーフとなっていると思われる 1938年に撮影された本人のポートレートと比較すると 所々違いはありますが ジャガード編みで表現できる範囲で 概ねの特徴が抑えられています。 サイズはおそらく女性向けとなります。 実際に使うのも良いですが インテリア、空間に飾るものとしてもおすすめです。 ぜひご検討ください。 ●サイズ: 足のサイズ 22 - 25cm ※若干の誤差はご了承ください。 ●状態: 未使用品で状態は良いです。 あくまでも中古品/古物ですので 認識できないほどの小さな汚れ 保管時の劣化がある場合がございます。 当店としてはこれらも含めて 古着や古物の味や魅力として解釈しております。 誠に恐れ入りますがその旨ご理解頂いた上でご購入をお願いします。 ※アイテムは他サイトと在庫を共有しており 完売の場合もございます。 Frida Kahlo is exhibiting socks designed by Frida Kahlo. Frida Kahlo, properly Magdalena Carmen Frida Kahlo y Calderón, is a Mexican painter. She is one of the leading contemporary Mexican painters and is counted as one of the leading figures in folk art. The socks in this case were distributed as Mexican souvenirs. They are in unused condition. It is knitted in jacquard and features Frida Kahlo's face, clothing, and pattern. Compared to the portrait of Frida Kahlo taken in 1938, which seems to be the motif of the socks, there are some differences, but the features are generally kept within the range that can be expressed by the jacquard knitting. The size is probably for women. It is also good for actual use, but it is also recommended for interior decoration and space decoration. We hope you will consider it.
-
unknown vintage Sailor doll
¥1,100
................ unknown vintage Sailor doll ................ 木彫りの人形・船乗りを模った人形になります。 船乗りや船長などを模った木彫り人形は 海に面し、海岸を観光地とした 各国のスーベニアとして販売されていることが多く見られます。 今回は赤いバンダナに、赤いインナー、黒い羽織を着た 船員の人形になります。 白い顔につぶらな瞳 それと相反する渋く無骨な男性キャラクターとなっており 病みつきになる愛らしさがあります。 木の風合いがしっかりと残され 木彫りによる立体感と陰影が 色に深みをもたらせた仕上がりだと思います。 色の染み込みと発色も良いので 小さいながら存在感があります。 インテリア、空間に飾るものとしてぜひご検討ください。 ●サイズ: 高さ 7.8cm 底縦 2.3cm 底横 3.2cm ※若干の誤差はご了承ください。 ●状態: あくまでも中古品/古物ですので 認識できないほどの小さな汚れ 保管時の劣化がある場合がございます。 当店としてはこれらも含めて 古着や古物の味や魅力として解釈しております。 誠に恐れ入りますがその旨ご理解頂いた上でご購入をお願いします。 ※アイテムは他サイトと在庫を共有しており 完売の場合もございます。 The doll will be a wooden carved doll, imitating a sailor or a ship's captain. Wooden carved dolls in the shape of sailors and captains are often sold as souvenirs in countries that face the sea and have their coasts as tourist attractions. This time, the doll is a sailor wearing a red bandana, red underwear, and a black cloak. The white face and dull eyes contrast with the austere and rugged male character, giving the doll an addictive charm. The texture of the wood is well preserved, and the three-dimensionality and shadows created by the wood carving bring a depth of color to the finished product. The color seepage and coloring are also good, It has a sense of presence despite its small size. Please consider it as a decoration for your interior or space.
-
unknown deadstock Thailand souvenir "PUNCH" mini cup
¥1,800
................ unknown deadstock Thailand souvenir "PUNCH" mini cup ................ タイのお見上げ売り場などにある 民芸品のミニサイズマグカップになります。 未使用状態のデッドストックになります。 THAI BOXINGと印字があるように タイボクシング=ムエタイをモチーフとした グラフィックがデザインされています。 ムエタイは格闘技の一種で 発祥地・タイでは国技になります。 ムエタイの選手はナックモエと呼ばれ 両手、両肘、両脚、両膝の八箇所を用いて 相手と戦う競技になります。 今回はこのグラフィックに惹かれてピックしております。 使用時の堅牢さや色の固着性などは おそらくですが十分なものではないと思います。 実用性ではなく 空間を飾るオブジェとしてご提案します。 ぜひご検討ください。 ●サイズ: 高さ 6.3cm 底直径 4.5cm 口直径 6.5cm ※若干の誤差はご了承ください。 ●色: ベージュ ●素材: 表記無 ※陶器になります。 ●原産国: 表記無 ●状態: 状態は良好です。 あくまでも中古品/古物ですので 認識できないほどの小さな汚れ 保管時の劣化がある場合がございます。 当店としてはこれらも含めて 古着や古物の味や魅力として解釈しております。 誠に恐れ入りますがその旨ご理解頂いた上でご購入をお願いします。 ※アイテムは他サイトと在庫を共有しており 完売の場合もございます。 It will be a miniature size mug of folk art, which can be found in the Thai pickup shops. It is a dead stock in unused condition. As it has "THAI BOXING" printed on it, it has a graphic design with a motif of Thai boxing (Muay Thai). Muay Thai is a kind of martial arts, and it is the national sport in Thailand, where it originated. Muay Thai fighters are called "Nak Moe," and they fight their opponents using their hands, elbows, legs, and knees. We are picking this time because of this graphic. The robustness in use and the adherence of the colors are probably not sufficient, though. It is not for practical use, We propose it as an object to decorate your space. Please consider it.
-
unknown deadstock Thailand souvenir "KNEE" mini cup
¥1,800
................ unknown deadstock Thailand souvenir "KNEE" mini cup ................ タイのお見上げ売り場などにある 民芸品のミニサイズマグカップになります。 未使用状態のデッドストックになります。 THAI BOXINGと印字があるように タイボクシング=ムエタイをモチーフとした グラフィックがデザインされています。 ムエタイは格闘技の一種で 発祥地・タイでは国技になります。 ムエタイの選手はナックモエと呼ばれ 両手、両肘、両脚、両膝の八箇所を用いて 相手と戦う競技になります。 今回はこのグラフィックに惹かれてピックしております。 使用時の堅牢さや色の固着性などは おそらくですが十分なものではないと思います。 実用性ではなく 空間を飾るオブジェとしてご提案します。 ぜひご検討ください。 ●サイズ: 高さ 6.3cm 底直径 4.5cm 口直径 6.5cm ※若干の誤差はご了承ください。 ●色: ベージュ ●素材: 表記無 ※陶器になります。 ●原産国: 表記無 ●状態: 状態は良好です。 あくまでも中古品/古物ですので 認識できないほどの小さな汚れ 保管時の劣化がある場合がございます。 当店としてはこれらも含めて 古着や古物の味や魅力として解釈しております。 誠に恐れ入りますがその旨ご理解頂いた上でご購入をお願いします。 ※アイテムは他サイトと在庫を共有しており 完売の場合もございます。 It will be a miniature size mug of folk art, which can be found in the Thai pickup shops. It is a dead stock in unused condition. As it has "THAI BOXING" printed on it, it has a graphic design with a motif of Thai boxing (Muay Thai). Muay Thai is a kind of martial arts, and it is the national sport in Thailand, where it originated. Muay Thai fighters are called "Nak Moe," and they fight their opponents using their hands, elbows, legs, and knees. We are picking this time because of this graphic. The robustness in use and the adherence of the colors are probably not sufficient, though. It is not for practical use, We propose it as an object to decorate your space. Please consider it.
-
unknown deadstock Thailand souvenir "BOXING PANTS" mini cup
¥1,800
................ unknown deadstock Thailand souvenir "BOXING PANTS" mini cup ................ タイのお見上げ売り場などにある 民芸品のミニサイズマグカップになります。 未使用状態のデッドストックになります。 THAI BOXINGと印字があるように タイボクシング=ムエタイをモチーフとした グラフィックがデザインされています。 ムエタイは格闘技の一種で 発祥地・タイでは国技になります。 ムエタイの選手はナックモエと呼ばれ 両手、両肘、両脚、両膝の八箇所を用いて 相手と戦う競技になります。 今回はこのグラフィックに惹かれてピックしております。 使用時の堅牢さや色の固着性などは おそらくですが十分なものではないと思います。 実用性ではなく 空間を飾るオブジェとしてご提案します。 ぜひご検討ください。 ●サイズ: 高さ 6.3cm 底直径 4.5cm 口直径 6.5cm ※若干の誤差はご了承ください。 ●色: ベージュ ●素材: 表記無 ※陶器になります。 ●原産国: 表記無 ●状態: 状態は良好です。 あくまでも中古品/古物ですので 認識できないほどの小さな汚れ 保管時の劣化がある場合がございます。 当店としてはこれらも含めて 古着や古物の味や魅力として解釈しております。 誠に恐れ入りますがその旨ご理解頂いた上でご購入をお願いします。 ※アイテムは他サイトと在庫を共有しており 完売の場合もございます。 It will be a miniature size mug of folk art, which can be found in the Thai pickup shops. It is a dead stock in unused condition. As it has "THAI BOXING" printed on it, it has a graphic design with a motif of Thai boxing (Muay Thai). Muay Thai is a kind of martial arts, and it is the national sport in Thailand, where it originated. Muay Thai fighters are called "Nak Moe," and they fight their opponents using their hands, elbows, legs, and knees. We are picking this time because of this graphic. The robustness in use and the adherence of the colors are probably not sufficient, though. It is not for practical use, We propose it as an object to decorate your space. Please consider it.
-
unknown vintage KOKESHI
¥1,000
................ unknown vintage KOKESHI ................ 詳細は不詳ですが こけしのヴィンテージとなります。 表情の彫り方や着衣のデザインなどから アイヌ民族のこけしだと推定します。 アイヌ民族のこけしはニポポと称ばれ 北海道網走市の郷土玩具・民芸品です。 「アイヌこけし」あるいは「網走こけし」とも呼ばれています。 味が滲んだ木材の質感や色の乗り方 オブジェとしての雰囲気に惹かれ この度ピックしました。 空間を飾るインテリアオブジェとしてぜひご検討ください。 ●サイズ: 高さ 11.7cm 底直径 2.7cm ※若干の誤差はご了承ください。 ●状態: あくまでも中古品/古物ですので 認識できないほどの小さな汚れ 保管時の劣化がある場合がございます。 当店としてはこれらも含めて 古着や古物の味や魅力として解釈しております。 誠に恐れ入りますがその旨ご理解頂いた上でご購入をお願いします。 ※アイテムは他サイトと在庫を共有しており 完売の場合もございます。 The details are unspecified, but it is a vintage Kokeshi doll. We presume that it is a kokeshi doll of the Ainu tribe, based on the carving of the face and the design of the clothing. The Ainu Kokeshi doll is called "Nipopo" and is a local toy and folk craft of Abashiri City, Hokkaido. They are also called "Ainu Kokeshi" or "Abashiri Kokeshi. I was attracted by the texture of the wood, the way the color rides on it, and its atmosphere as an objet d'art, I picked it this time. Please consider it as an interior object to decorate your space.
-
unknown used NEW YORK Logo watch cap
¥1,500
................ unknown used NEW YORK Logo watch cap ................ NEW YORKの刺繍ロゴが入る ウォッチキャップになります。 メーカーはアートユニオン株式会社となっており 小売店に卸されたものだと思われます。 これ以上の詳細は不明となります。 今回ピックしたのはどこにでもありそうな黒のウォッチキャップで シンプルなロゴ入りという見た目のもの。 ファッションとして取り入れていただく遊びを ご提案したいと思いました。 スーベニア的なものやノーブランドのものを おしゃれに固めたスタイルの外し 力の抜きどころとして被っていただくイメージです。 素材はアクリル100%なので毛玉や劣化感は使用後徐々に増してくると思いますが ヘアセットが面倒な時にさっと被るキャップとして ファッション的な意味やこだわりを適度にずらしておくと コーディネートに合う合わないを無視しして 感覚的に取り入れることができるかと思います。 ぜひご検討ください。 ●サイズ: 表記 F 頭まわり 45 〜 62cm 高さ 21cm ※若干の誤差はご了承ください。 ●色: ブラック ●素材: アクリル 100% ●原産国: 中国製 ●状態: 多少の毛玉がございます。 外傷はございません。 あくまでも中古品/古物ですので 認識できないほどの小さな汚れ 保管時の劣化がある場合がございます。 当店としてはこれらも含めて 古着や古物の味や魅力として解釈しております。 誠に恐れ入りますがその旨ご理解頂いた上でご購入をお願いします。 ※アイテムは他サイトと在庫を共有しており 完売の場合もございます。 It will be a watch cap with NEW YORK embroidered logo. The manufacturer is Art Union Co. and we believe it was wholesaled to retailers. No further details are available. The watch cap we picked is a black watch cap that could be found anywhere and has the appearance of a simple logo. We wanted to offer a play on the idea of incorporating it as a fashion item. We imagined that people would wear these caps as an offshoot of their fashionable, solid style, or as a place to relax. The material is 100% acrylic, so it will gradually become furry and deteriorate after use, but if you wear it as a cap to quickly put on when you don't have time to set your hair, you can disregard whether or not it fits with your coordination by shifting the fashion meaning or focus to a moderate level, I think you can wear it sensuously. Please consider it.
-
"Rockwell Automation, Inc." used Cap
¥2,700
................ "Rockwell Automation, Inc." used Cap ................ Rockwell Automation, Inc.(ロックウェルオートメーション)という企業の ロゴキャップになります。 ロックウェル・オートメーション (Rockwell Automation, Inc.) 社は アメリカ合衆国の産業オートメーションやITシステムの製造会社。 本社はウィスコンシン州ミルウォーキーに所在し 従業員数は23,000以上 顧客は100ヵ国以上に持ち 日本にも支社があります。 今回は企業ロゴが中央に刺繍された ユーズドキャップの出品です。 ロゴは、米国・ミルウォーキーにある本社ビルの配色と同様で 「Rockwell」は赤、「Automation」はグレーという 特徴的なデザインとなります。 ボディはコットン混と思われるツイル生地と メッシュのコンビネーション。 ツイル生地には天然素材らしい毛羽や風合いがあります。 外装としては クラウンの最高位置にあるべきボタンが損傷していること以外は問題ないです。 ただ内部ライナーの帯には汚れがございます。 今回はこの帽子自体の色味や刺繍グラフィックのデザインに惹かれ 仕入れに至りました。 少々汚れが目立ってきても 味のあるヴィンテージキャップを育てるように 愛用いただけるのではないかと思います。 ぜひご検討ください。 ●サイズ: 表記 無 頭まわり 55〜64cm つば横幅 19cm つば長さ 7.4cm ※若干の誤差はご了承ください。 ●色: グレー ●素材: コットン 65% ポリエステル 35% ●原産国: 中国製 ●状態: 内部のライナー帯に汚れが付着しています。 あくまでも中古品/古物ですので 認識できないほどの小さな汚れ 保管時の劣化がある場合がございます。 当店としてはこれらも含めて 古着や古物の味や魅力として解釈しております。 誠に恐れ入りますがその旨ご理解頂いた上でご購入をお願いします。 ※アイテムは他サイトと在庫を共有しており 完売の場合もございます。 It will be a logo cap for the company Rockwell Automation, Inc. Rockwell Automation, Inc. is an American manufacturer of industrial automation and IT systems. Headquartered in Milwaukee, Wisconsin, the company employs over 23,000 people and has customers in over 100 countries. This listing is for a used cap with the company logo embroidered in the center. The logo is similar to the color scheme of the company's headquarters building in Milwaukee, USA, with "Rockwell" in red and "Automation" in gray. The body is a combination of twill fabric, which appears to be a cotton blend, and mesh. The twill fabric has the fluff and texture of a natural material. As for the exterior, there are no problems except that the button that should be in the highest position on the crown is damaged. However, there are some stains on the band of the interior liner. We were attracted to purchasing this hat because of the color of the hat itself and the embroidered graphic design. Even if the dirt becomes a little noticeable, it is just like growing up a vintage cap with a taste, I think you can use it as if you were growing up a vintage cap. Please consider it.
-
unknown vintage Watch movement
¥2,200
................ unknown vintage Watch movement ................ 詳細は不明ですが 時計のメカ部分となるムーブメントの出品です。 時計ブランドやムーブメントのメーカーなどの詳細は不明。 セラストア店主自身は この手のメカに詳しくないのですが 駆動部分のギアが重なり合い基盤に穴か開けられ 歯車が仕込まれたこの見た目自体に魅力を感じました。 「SLOW」「PAST」のメモリに対して調節できる 指針がつけられたメカニックにも心がくすぐられます。 表面も裏面もずっと見ていられるとは言い過ぎですが 長い時間見ていられるほどに不思議な魅力があります。 全体の材質は不明ですが 鉄や真鍮素材が部品ごとに使い分けられていると推測します。 セラストアとしてこれ自体の使い道は 空間を飾るインテリア一択のご提案です。 それ以外にもアクセサリー的な物にも見えるので 何か良いアイディアがあればご教示いただければと幸いです。 ぜひご検討ください。 ●サイズ: 直径 4.8cm 厚み 0.9cm ※若干の誤差はご了承ください。 ●原産国: 不明 ●状態: 全体的に細かな傷や汚れがございます。 あくまでも中古品/古物ですので 認識できないほどの小さな汚れ 保管時の劣化がある場合がございます。 当店としてはこれらも含めて 古着や古物の味や魅力として解釈しております。 誠に恐れ入りますがその旨ご理解頂いた上でご購入をお願いします。 ※アイテムは他サイトと在庫を共有しており 完売の場合もございます。 Details are unknown, but this exhibit is for the movement, which is the mechanical part of the watch. Details on the watch brand and the maker of the movement are unknown. The owner of CERA STORE is not familiar with this kind of mechanism, but we were attracted to the appearance of the movement itself, with its gears overlapping each other, holes drilled in the base, and gears installed in the drive unit. I was also tickled by the mechanics of the "SLOW" and "PAST" memory adjustment, which has a pointer to the "PAST" and "SLOW" memory, respectively. It would be an exaggeration to say that I could look at both the front and the back of the watch for a long time, but it has such a mysterious charm that I could look at it for a long time. The overall material is unknown, but we assume that iron and brass materials are used for each part. As CERA STORE, we propose the use of this item as an interior decoration that adorns a space. Other than that, it looks like an accessory object, so if you have any good ideas, we would appreciate it if you could share them with us.
-
unknown used Amenities case
¥1,400
................ unknown used Amenities case ................ メーカーや銘柄、詳細は不明ですが ホテルや航空機内などで配られるアメニティケースの出品です。 丸い筒形で硬化な材質 ファスナー付き開閉という作りが 普段使いの小物入れとして重宝すると思いましたので この度ピックしました。 外装、ライナーともに合成繊維です。 皮革風のシボをエンボスされた外装となっており 上品な質感のケースとなります。 直立できる底面 外からの衝撃に対して中物を保護できる外装の硬さがあります。 使い方は人それぞれの工夫で色々と見えてきそうです。 ●サイズ: 底面直径 5.8cm 高さ 12.8cm ※若干の誤差はご了承ください。 ●色: ブラック ●素材: 合成繊維 ●原産国: 表記無 ●状態: 目立った外傷はございません。 あくまでも中古品/古物ですので 認識できないほどの小さな汚れ 保管時の劣化がある場合がございます。 当店としてはこれらも含めて 古着や古物の味や魅力として解釈しております。 誠に恐れ入りますがその旨ご理解頂いた上でご購入をお願いします。 ※アイテムは他サイトと在庫を共有しており 完売の場合もございます。 The manufacturer, brand name, and details are unknown, but this exhibit is for amenity cases that are distributed in hotels and on airplanes. We picked it because we thought its round, cylindrical shape, hardened material, and zippered closure would be useful as a small container for daily use. Both the exterior and the liner are synthetic. The exterior is embossed with a leather-like grain, giving the case an elegant texture. The bottom of the case can stand upright, The exterior is hard enough to protect the contents against external shocks. The way of using it will be seen in various ways by each person's ingenuity.
-
unknown used Gamaguchi leather pouch
¥1,900
................. unknown used Gamaguchi leather pouch ................ ブランド不明のレザーがま口ポーチです。 本牛革でエンジ色 比較的厚めでシボ表情もナチュラルに残っています。 がま口パーツはゴールド色のメッキがなされた金具。 化学繊維でタフな質感の裏地が貼られており 丁寧な作り込みだと思います。 がま口部分の金具への、表裏地の接続、噛み合わせは状態が良く まだまだ使い続けれそうな状態です。 比較的平面的ながま口ポーチが主流の中 こちらは広めのマチが設計されています。 小銭入れにした場合、開閉後 上から明るく光が差し込まれ中身をクリアに見ることができるのも 嬉しい設計だと思います。 ぜひご検討ください。 ●サイズ: 底マチ縦 6.5cm 底マチ横 9cm 高さ 5cm ※若干の誤差はご了承ください。 ●色: エンジ色 ●素材: 表記無 ●原産国: 表記無 ●状態: 小さな傷や外傷が本体の革やパーツにございますが 概ね状態は良好です。 あくまでも中古品/古物ですので 認識できないほどの小さな汚れ 保管時の劣化がある場合がございます。 当店としてはこれらも含めて 古着や古物の味や魅力として解釈しております。 誠に恐れ入りますがその旨ご理解頂いた上でご購入をお願いします。 ※アイテムは他サイトと在庫を共有しており 完売の場合もございます。 Leather clasp pouch of unknown brand. The leather is genuine cowhide, engine-colored, relatively thick, and has a natural grainy look. The clasp is made of gold-plated metal. The lining is made of synthetic fiber and has a tough texture, and I think it is carefully crafted. The connection and interlocking of the front and back lining to the metal fittings of the Gamaguchi-portion are in good condition, and it looks like it can still be used for many years to come. While relatively flat clasp pouches are the mainstream, this one is designed with a wide gusset. When used as a coin purse, after opening and closing it, light shines brightly from above and the contents can be seen clearly, I think it is a delightful design.
-
"Walz" vintage Lens Hood
¥3,500
................ "Walz" vintage Lens Hood ................ Walz(ワルツ)社のレンズフードの出品です。 個体、外装、レンズの説明者から 70年代前後のものかと思われます。 現時点での性能や劣化状態は セラストアとして専門的な確認はしておりません。 あくまでもジャンク品としての出品です。 外装やレンジ自体の見た目 インテリア的な価値を感じており この度ピックしました。 Walz社はフィルター、フード、距離計などを販売していた 日本の写真用品メーカーです。 レンズフードは フレアやゴーストなどの原因となる 有害光のレンズへの入射を防ぐためのものですが 今回はイエロー系統の色がついたレンズが内装されています。 精巧にカッティング 研磨されたレンズフードは 量産品でありながらそれ自体が芸術品のような美しさがあります。 またパッケージの箱に染みるインクプリント テキストやグラフィックデザインも秀逸で センスの良さを感じてしまいます。 専門的な知識がないため実用できるかは不明ですが セラストアとしてはあくまでも空間を飾る個体としてのご提案です。 ぜひご検討ください。 ●サイズ: 外装箱サイズ 底面縦 6cm 底面横 6cm 箱高さ 3cm ※若干の誤差はご了承ください。 ●素材: 表記無 ●原産国: 日本製 ●状態: 写真の通り全体的な経年劣化がございます。 ジャンク品となりますので傷やスレなどがございます。 あくまでも中古品/古物ですので 認識できないほどの小さな汚れ 保管時の劣化がある場合がございます。 当店としてはこれらも含めて 古着や古物の味や魅力として解釈しております。 誠に恐れ入りますがその旨ご理解頂いた上でご購入をお願いします。 ※アイテムは他サイトと在庫を共有しており 完売の場合もございます。